Powr鏒 do

-> strona g堯wna

O przek豉daniu... szczypty teorii na mas praktyki, czyli wspomnienia z t逝maczenia

dodany: 19.02.2004 | autor: Regina Grobosz


Dla wi瘯szoci z nas wspomnienie minionej sesji jest jeszcze mo瞠 zbyt wie瞠, tote niewykluczone, 瞠 samo wspomnienie daty 30.-31.01.2004 wywo豉 u nich g瘰i sk鏎k. Jednak u autorki tekstu reakcja na wspomnienie tych dni jest zupe軟ie innego rodzaju. Sp璠zi豉m je bowiem w Bielsku-Bia貫j na warsztatach translatorskich, zorganizowanych przez Sekcj Translatoryczn Ko豉 Naukowego Slawist闚, dzia豉j鉍 pod opiek Pani doktor Agnieszki B璠kowskiej-Kopczyk w tamtejszej Akademii Techniczno-Humanistycznej. W tym samym miejscu i czasie znalaz這 si te kilka kole瘸nek z IV roku naszej s這wenistyki.

Uczestniczy這 w warsztatach niewiele os鏏, o czym, poza terminem, zdecydowa chyba fakt, 瞠 utworzono tylko dwie grupy j瞛ykowe - czesk i s這we雟k. Jednak mimo tego ograniczenia i niewielkiej przecie iloci czasu, program zaj耩 by do bogaty. Szczeg鏊nie wiele atrakcji oczekiwa這 s這wenist闚, ale zacznijmy od pocz靖ku.

Na pocz靖ku by豉 rzeczona w tytule szczypta teorii dotycz鉍a t逝maczenia tekst闚 literackich, a oparta na za這瞠niach j瞛ykoznawstwa kognitywnego. Ca章 t wiedz podano nam w trzech porcjach, po czym - jako 瞠 nie samym wyk豉dem student 篡je - podano obiad. Jednak czasu na sjest ju nie sta這 i zaraz potem zap璠zono nas do pracy. Nast瘼ne trzy godziny sp璠zilimy ju na zmaganiach z wybranymi opowiadaniami lub wierszami. Wieczorem mo積a by這 skorzysta z okazji do obejrzenia s這we雟kiego filmu Zvenenje v glavi, kt鏎y znany jest te czci z nas. Noc studenci przyjezdni sp璠zili w akademiku, gdzie do snu uko造sa造 ich - a przynajmniej mnie - odg這sy gromkiej imprezy dobiegaj鉍e z s零iedniego pokoju.

Plan soboty by mo瞠 u這穎no pod wp造wem inspiracji kultur antyczn grecko-rzymsk, tote da nam okazj do zharmonizowania rozwoju szarych kom鏎ek i mini. Warsztaty nabra造 bowiem charakteru lataj鉍ego i poszczeg鏊ne ich etapy odbywa造 si w r騜nych czciach miasta. Jakby tego by這 ma這, jedzilimy palcem po mapie literackiej Europy rodkowej, zaznajamiaj鉍 si z najnowszymi tendencjami w literaturach Czech, S這wenii i Polski. Przy tej okazji (co zreszt zim i w g鏎skim rejonie zupe軟ie zrozumia貫;-) zasypa豉 nas istna lawina... nazwisk. Czas jaki powi璚ilimy te dalszemu t逝maczeniu swoich tekst闚 i tak sp璠zilimy go a do wieczora. Bardzo poetyckiego wieczora, bo powi璚onego tw鏎czoci Tobiasza Melanowskiego - m這dego i wiekiem, i sta瞠m literackim poety z Miko這wa. Zamkn窸a warsztaty prezentacja dwudniowego t逝maczeniowego dorobku uczestnik闚 i wsp鏊ne omawianie przestawionych fragment闚. Aby by sprawiedliw musz jednak doda, 瞠 tej w豉nie czci, kt鏎 nale瘸這by uzna za kluczow, powi璚ono najmniej czasu. Ale ka盥y pocz靖ek jest trudny.

Aha, jeszcze mia這 by co o atrakcjach dla s這wenist闚. Pierwsz przyjemn dla nich niespodziank by豉 obecno Pani Katariny alamun - Biedrzyckiej, znanej w kr璕ach s這wenistycznych t逝maczki literatury swojego kraju na nasz j瞛yk. Poza tym dowiedzielimy si (niekt鏎zy pewnie po raz pierwszy) o istnieniu stron z informacjami o S這wenii i jej bie蕨cych problemach i wsp馧czesnej kulturze, a co najciekawsze, do ich wsp馧tworzenia mog si przyczynia tak瞠 studenci. Zatem, kto jeszcze tego nie zrobi lub nie wiedzia, 瞠 mo積a, niech zajrzy na: www.slowenia.com.pl lub www.slowenia.online.pl.

To tyle z rzeczy, kt鏎e zapisa造 si w mojej pami璚i. Je瞠li kto chcia豚y zobaczy to samo z innej perspektywy, mo瞠 odwiedzi stron organizator闚: www.slawistyka.ath.bielsko.pl.